1.1.产品概述 HML-0218型工业级电力用锂离子蓄电池。采用的锂(lithium-manganese二氧化碳,锂离子锂聚合物)技术及电力解决方案。 2.1.产品性能 2.1.1.安全可靠 2.1.2.有短路、过放、过充、挤压、针刺等保护。 2.1.3. 体积小,重量轻,使用方便 2.1.4.自放电小,可长久使用 2.1.5.循环寿命长 2.1.6.组成蓄电池组的各个单体电池,其容量偏差应不超过该组单体电池平均容量值的±3% 2.1.7.单体电池内阻一致性,在生产过程中应对其进行控制 3.1.主要技术指标 3.1.1.标称电压: 7.20V 3.1.2.额定容量: ≥1.8Ah 3.1.3.工作温度范围:﹣25℃~+50℃ 3.1.4.循环寿命: ≥400次 4.1. 注意事项Notices 4.1.1.When the voltage between the two electrodes is over 36V, the safe voltage of human beings, you should not touch them with your body. 当电池组两端电压超过人体安全电压36V时,禁止用身体直接接触电池组正负端。 4.1.2. Do not immerse the battery in water or seawater, and keep the battery in a cool dry surrounding if it stands by. 严禁将电池浸入海水或水中,保存不用时,应放置于阴凉干燥的环境中. 4.1.3. Do not expose in the sun 禁止暴露在阳光下暴晒 4.1.4.Do not expose in the rain or snow 禁止暴露在雨雪中 4.1.5.Does not use or leave the battery near a heat source as fire or heater 禁止将电池在热高温源旁,如火、加热器等使用和留置. 4.1.6.Use the battery charger specifically for that purpose when recharging. 充电时请使用为此型号电池组配备的专用充电器. 4.1.7.Do not reverse the position and negative terminals. 严禁颠倒正负极使用电池. 4.1.8.Do not connect the battery electrodes to an electrical outlet. 严禁将电池正负端直接插入电源插座. 4.1.9.Do not discard the battery in fire or a heater. 禁止将电池丢于火或加热器中. 4.1.10.Do not short-circuit the battery by directly connecting the positive and negative terminals with metal objects. 禁止用金属直接连接电池正负极短路. 4.1.11 .Do not transport or store the battery together with metal objects such as hairpins, necklaces, etc. 禁止将电池与金属,如发夹、项链等一起运输或贮存. 4.1.12.Do not strike, trample or throw the battery. 禁止敲击或抛掷、踩踏电池. 4.1.13.Do not directly solder the battery and pierce the battery with a nail or other sharp objects. 禁止直接焊接电池和用钉子或其它利器刺穿电池. 4.1.14.Do not use or leave the battery at high temperature (for example, at strong direct sunlight or in a vehicle in extremely hot weather). Otherwise, it can overheat or fire or its performance will be degenerate and its service life will be decreased 禁止在高温下(炙热的阳光下或很热的汽车中)使用或放置电池,否则可能会引起电池过热、起火或功能失效、寿命减短. 4.1.15.Do not use the battery in a location where static electricity and magnetic field is great, otherwise, the safety devices may be damaged, causing hidden trouble of safety. 禁止在强静电和强磁场的地方使用,否则易破坏电池安全保护装置,带来不安全的隐患. 4.1.16.If the battery leaks and the electrolyte gets into the eyes, do not rub the eyes, instead, rinse the eyes with clean water, and immediately seek medical attention. Otherwise, it may injure eyes. 如果电池发生泄露,电解液进入眼睛,请不要揉擦,应用清水冲洗眼睛,并立即送医治疗,否则会伤害眼睛. 4.1.17.If the battery gives off strange odor, generates heat, becomes discolored or deformed, or in any way appear abnormal during use, recharging or storage, immediately remove it from the device or battery charger and stop using it. 如果电池发出异味,发热、变色、变形或使用、贮存、充电过程中出现任何异常,立即将电池从装置或充电器中移离并停用. 4.1.18.In case the battery terminals are dirty, clean the terminals with a dry cloth before use. Otherwise poor performance may occur due to the poor connection with the instrument. 如果电极弄脏,使用前应用干布抹净,否则可能会导致接触不良功能失效 4.1.19.Be aware discarded batteries may cause fire or explosion; tape the battery terminals to insulate them 废弃之电池应用绝缘纸包住电极,以防起火、爆炸。 4.1.20.Do not disassemble the battery pack , there may be a danger disassembling the battery pack 禁止拆卸,私自拆卸电池组可能导致危险发生 4.1.21.Do not expose to temperature above 60℃ or heater 禁止暴露在60摄氏度以上的环境温度中或者靠近热源 4.1.22.Do not use the battery pack connected in series or parallel 禁止将电池组与电池组之间串联或者并联 4.1.23.Storage in a dry and ventilated room, keep away from other dangerous materials 存储在干燥、通风的室内,远离其它危险物品 4.1.24 Charging battery should be monitored by professional person. Charging process should ensure the connection of the plug and socket, the normally Charge device, and all the connections of battery pack in good condition. If appears unusual things, charge must be done after restoring. 充电操作时要有专业人员进行看护,充电过程中确保插头与插座接触良好,确保充电设备工作正常,确保电池组各连接点接触良好。如果出现异常,需要修复后才能充电。 更多详情,欢迎公司事业部技术主管工程师,:; |